Castellano
時事スペイン語
映画でスペイン語
テーマ別スペイン語
Publicidad
スペイン広告事情
スペインのCM
街角図鑑
Ocio
スペイン語の映画
こだわり音楽
注目の一冊
人気のお店
Saber Vivir
留学と移住
スペイン旅行案内
Novedades
おもしろサイト
スペイン生活雑貨
気になるスペイン人
Aprender
スペイン語教室
学習の手引き
おすすめ教材
先生の掲示板
ホームに戻る
時事スペイン語 2006年


menu
2008年
2007年
2006年
2005年
2004年
2003年
2002年
2001年

ニュースや新聞で話題になっている
時事ネタからどうでもいいゴシップまで。
ちょっと気になる言葉を選んでみました。

このコーナーではスペインの標準語を
基準として制作しています。

制作・校閲
タカヤマ・ペルシー
スペイン語を母国語とする南米人向けニュース配信サイト「JAPON en Español」編集長。 ペルー、コロンビア、チリなどの主要メディアにも当サイトの記事が掲載されています。
イサベル・バロソ
(バルセロナ大学言語学専攻)
 
玄米 arroz integral (m)

El Dr. Hiromi Shinya, especialista en cirugía y endoscópia gastrointestinal, reveló que el consumo de arroz integral permite conservar un intestino saludable.

胃腸内視鏡外科医の新谷弘実氏は、きれいな腸を保つために玄米を食べることを薦めている。



 
サービス残業 horas extras no pagadas (f)

En Osaka se inauguró el servicio de consultoría telefónica "Número de Emergencia 110 Zangyou" destinado a aquellas personas que tienen problemas con sus empleadores por horas extras no pagadas.

サービス残業を強いられている社員の相談に応じる電話サービス「サービス残業110番」が大阪で実施された。



 
生活習慣病 enfermedades asociadas al estilo de vida (f)

Los ejercicios gimnásticos de awaodori utilizados en Tokushima para el tratamiento de enfermedades asociadas al estilo de vida vienen captando la atención de la provincia y en el exterior.

生活習慣病対策として徳島県で考案された「阿波踊り体操」が県内外で注目されている。



 
臓器移植 trasplante de órganos (m)

Una niña de 1 año que fue a Estados Unidos para ser sometida a un trasplante de órganos retornó al Japón completamente recuperada.

臓器移植手術を受けるために渡米していた1歳の女の子が無事日本に帰国した。



 
首脳会談 cumbre (f)

El Primer Ministro Shinzo Abe sostuvo en su residencia oficial una comunicación telefónica con el presidente surcoreano Roh Moo-hyun con quien acordó sostener una cumbre lo más pronto posible.

安倍晋三首相は首相官邸で韓国の盧武鉉大統領と電話会談し、早期に首脳会談を行うことを決めた。



 
イケメン apuesto (m)

El semanario "Friday" publicó una fotografía donde el joven y apuesto parlamentario Goushi Hosono y la presentadora de televisión Mona Yamamoto aparecen protagonizando escenas de amor furtivo.

イケメン代議士・細野豪志とニュースキャスター・山本モナの不倫現場が雑誌「フライデー」にキャッチされた。



 
クーデター golpe de Estado (m)

El Primer Ministro de Tailandia Thaksin Shinawatra tuvo que interrumpir el discurso que venía ofreciendo en las Naciones Unidas al conocer que un grupo de militares tailandeses había realizado un golpe de Estado en la ciudad de Bangkok.

タイのタクシン首相は、首都バンコクでタイ軍部がクーデターを起こしたことを受け、国連総会で行う予定だった演説を中止した。



 
熱中症 hipertermia (f)

Cuatro mujeres que se encontraban mirando un encuentro de béisbol escolar en el estadio de la ciudad de Utsunomiya en la prefectura de Tochigi tuvieron que ser conducidas a un hospital con sintomas de hipertermia.

栃木県宇都宮市の球場で高校野球を観戦していた女性4名が熱中症にかかり病院に搬送された。



 
ブラックボックス caja negra (f)

Las causas del accidente que provocó el descarrilamiento del metro en la ciudad española de Valencia fueron conocidas después de analizarse la caja negra. Se averiguó que el vehículo se desplazaba a 80 kilómetros por hora, sobrepasando en dos ocasiones la velocidad permitida.

スペインのバレンシアで起きた地下鉄脱線事故は、事故発生当事、制限速度の2倍の80キロで走行していたことが回収されたブラックボックスの検証で確認された。



 
乾電池 pila seca (f)

El equipo de proyectos del Instituto Tecnológico de Tokio y
Matsushita Electric Industrial Co, Ltd lograron hacer volar una aeronave que utilizó como fuente de energía una pila seca.

東京工業大と松下電器産業のプロジェクトチームは、市販の乾電池だけを動力源にした有人飛行に成功した。



 
原油 crudo (m)

El precio del barril del (petroleo) crudo alcanzó la cifra récord de $ 78,40 en el Mercado de Valores de NYMEX(New York Mercantile Exchange)debido a la situación de conflicto que se vive en el Oriente Medio ante los ataques militares de Israel al Libano.

イスラエルによるレバノン攻撃で中東情勢が緊迫化したことを受けて、ニューヨークのマーカンタイル取引所(NYMEX)で原油相場が過去最高の78.40ドルまで上昇した。



 
還暦祝い celebración de sexagésimo cumpleaños (f)

El zoológico Maruyama de la ciudad de Sapporo inició las celebraciones del sexagésimo cumpleaños de la vieja elefanta cuyo nombre es Hanako.

札幌市の円山動物園で、高齢のゾウ「花子」の還暦祝いのイベントが行われた。



 
読唇術 lectura de labios (f)

El diario británico "The Times" reveló que el jugador italiano Materazzi provocó a Zidane al insultar a su madre, según lo comprobó una especialista en lectura de labios.

英タイムズ紙は、読唇術の専門家の分析として、イタリアのマテラッツィ選手がフランスのジダン選手の母を侮辱する発言を繰り返していたと報じた。



 
パラシュート paracaídas (f)

Uno de los integrantes del grupo de comediantes "Oriental Radio" que estaba realizando un vuelo en paracaídas tuvo que realizar un aterrizaje forzoso en el Palacio Imperial de Akasaka debido al fuerte viento que lo obligó a desviarse de su ruta.

お笑い芸人「オリエンタル・ラジオ」が乗ったパラシュートが強風にあおられ、誤って赤坂御所(あかさかごしょ)敷地内に不時着した。



 
庭師 jardinero (m)

Un jardinero que asaltó una oficina de correos para apropiarse de 340 mil yenes retornó al lugar de los hechos 2 meses después para devolver el monto de dinero sustraido más 10 mil yenes adicionales.

郵便局に押し入り34万円奪った庭師の男は、事件から2ヶ月後に現場に戻り1万円を上乗せして返金した。



 
田んぼ campos de cultivo de arroz (m)

El Primer Ministro Junichiro Koizumi realizó una visita turística a la ciudad de Wajima ubicada en la prefectura de Ishikawa donde inspeccionó los famosos campos de cultivo de arroz llamados Tanada escalonados en las laderas de las montañas.

小泉首相は観光産業視察のため石川県・輪島市を訪れ、棚田と呼ばれる山の傾斜地に作られた「田んぼ」を見学した。



 
出生率 tasa de natalidad (f)

El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar reveló que la tasa de natalidad de la prefectura de Tokushima correspondiente al año 2005 alcanzó la cifra de 1,21, la menor de toda su historia.

厚生労働省が発表した2005年の徳島県の「出生率」は、過去最低の1・21を記録した。



 
電子マネー dinero electrónico (m)

Un total de 170 establecimientos comerciales que funcionan en el centro comercial “Venusfort” ubicado en el distrito tokiota de Odaiba empezaron a utilizar el sistema de dinero electrónico prepago conocido como “Edy”.

東京・お台場のショッピングセンター「ヴィーナスフォート」内の170店舗でプリペイド型電子マネー「Edy」が導入された。



 
へその緒 cordón umbilical (m)

El actor Brad Pitt cortó el cordón umbilical de la hija que tuvo con Angelina Jolie.

俳優のブラッド・ピットは、アンジェリーナ・ジョリーとの間に生まれた女児のへその緒を自分で切った。



 
証券取引法 Ley de Seguridad e Intercambio (f)

Oficiales del Departamento Especial de la Corte del Distrito de Tokio arrestaron a Yoshiaki Murakami, director de la Fundación Murakami, bajo la sospecha que la Nippon Broadcasting System Inc. habría incurrido en la violación de las Leyes de Seguridad e Intercambio al vender acciones fuera de la Bolsa de Valores.

東京地検特捜部はニッポン放送株をインサイダー取引したとして、証券取引法違反容疑で村上ファンド代表の村上世彰容疑者を逮捕した。



 
地球温暖化 calentamiento global (m)

Con el propósito de expandir el programa “Cool Biz” a los países de la región asiática como parte de los esfuerzos para evitar el calentamiento global, el Ministerio de Ambiente realizó el desfile de modas "Cool Asia 2006" en el complejo comercial Omotesando Hills.

地球温暖化対策の1つとして“COOL BIZ”をアジア各国に普及させるために、環境省はファッションイベント“COOL ASIA 2006”を表参道ヒルズで開催した。



 
肖像画 retrato (m)

Se supo que el retrato del lider del Partido de la Nueva Gente Tamisuke Watakuni que se expone en la Casa de los Representantes del Parlamento japonés y fue dibujado por el reconocido artista Yoshihiko Wada no es original y es producto de un plagio.

衆院内に掲げられている国民新党代表の綿貫民輔の肖像画を描いたのは、盗作疑惑が浮上している洋画家の和田義彦だった。



 
グラウンド campo de juego (m)

Seiichiro Maki, integrante de la selección nacional japonesa que participa en la Copa del Mundo de Fútbol Alemania 2006, utiliza zapatos de color verde para que los movimientos que realiza con los pies no puedan ser distinguidos del campo de juego.

2006年ドイツワールドカップに出場する日本代表選手の巻誠一郎は、グランドの芝生と同じ色で足の動きが読み取りにくいとされる緑色のスパイクを使用する。



 
劇団 compañía teatral (f)

La compañía teatral “Teatro dorado de Saitama” que preside el director Yukio Ninagawa ha realizado el reclutamiento de miembros con un mínimo de edad de 55 años; contra la demanda de unas 20 personas, se han suscrito 1116 personas.

演出家の蜷川幸雄が主宰する“55歳以上限定”の劇団「さいたまゴールド・シアター」が団員の募集を行ったところ、定員約20名に対し1116名が応募した。



 
停戦 alto el fuego (m)

La organización terrorista ETA ha anunciado un alto el fuego permanente en un comunicado remitido a la Televisión Pública Vasca.

テロ組織ETAは、バスク公営放送に声明文を送りつけ、恒久的停戦を表明した。



 
屋台 chiringuito (m)

La cantante Kumi Koda ha abierto un chiringuito de pastel “kodayaki”, de tipo takoyaki, enfrente de un establecimiento de karaoke situado en Shinsaibashi de Osaka.

歌手の倖田來未が、大阪心斎橋のカラオケ店前に、タコ焼き型の菓子「倖田焼」の屋台を出店した。



 
霊きゅう車 coche fúnebre (m)

La comisaría de Koshigaya de la prefectura de Saitama ha arrestado por delito flagrante de violación de la Ley de tránsito a un hombre que conducía bajo los efectos del alcohol, que regresaba después de haber ido a beber al bar con el coche fúnebre.

埼玉県警越谷署は、霊きゅう車でバーへ飲みに行った帰りに酔っ払い運転をしていた男を道路交通法違反の現行犯で逮捕した。



 
前立腺がん cáncer de próstata (m)

El grupo de estudio del Ministerio de Salud,Trabajo y Bienestar del Japón anunció en una revista médica inglesa el resultado de una investigación epidemiológica según la cual el riesgo de padecimiento de cáncer de próstata no varía en función de la constitución robusta o flaca del hombre japonés.

厚生労働省研究班は、日本人男性が前立腺がんになる危険性は、やせ型でも肥満型でも変わらないという疫学調査の結果を英医学誌に発表した。



 
花びら pétalo (m)

En el jardín botánico de la ciudad de Kumamoto se reúnen muchos visitantes atraídos por la popularidad de los macacos (monos japoneses) que comen los pétalos de cerezo que revolotean en el aire.

熊本市動植物園では、ニホンザルたちが宙に舞う桜の花びらを食べることで来園者の人気を集めている。



 
自然死 muerte natural (f)

La investigación llevada a cabo por las autoridades holandesas ha permitido concluir que el ex-presidente yugoslavo Slobodam Milosevic murió de muerte natural y no fue envenenado.

オランダの検察当局は、ミロシェビッチ元ユーゴ大統領の死因について、毒殺ではなく自然死だったとする結論をまとめた。



 
女性専用車両 vagón exclusivo para las mujeres (m)

Fue incorporado también un vagón exclusivo para mujeres en la línea Hibiya del metro de Tokio, para prevenir el aumento de sobones y de fotógrafos de intimidades.

急増する痴漢や盗撮を防止するため、東京メトロ日比谷線にも女性専用車両が導入された。



 
連休 puente (m)

El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar recomiendan a las empresas hacer un puente de 9 días, descansando el 1 y 2 de mayo.

厚生労働省は、5月1日と2日を休みにして9連休にすることを企業に勧めている。



 
受験料 tasas de examen (f)

Las tasas de examen del nivel superior del DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) han subido 700 yenes, de los 18.500 yenes del año pasado a 19.200 yenes.

DELE上級レベル試験の受験料が、昨年の18500円から700円値上がりして19200円になっていた。



 
貿易黒字 excedente comercial (m)

El excedente comercial de China en el año 2005 se ha triplicado respecto al año anterior, alcanzando su cota máxima de diez mil novecientos millones de dólares.

中国の2005年の貿易黒字が前年の3倍に膨らみ、過去最高の109億ドルに達し た。



 
入国管理法 Ley de inmigración (f)

La policía de la prefectura de Saitama arrestó por error a una mujer japonesa bajo la Ley de inmigración, al tomarla por extranjera por no poseer pasaporte.

埼玉県警は日本人の女性を外国人と誤認し、旅券を所持していないとして入国管理法違反の疑いで誤って逮捕した。



 
遺伝カウンセラー asesor genético (m)

Este primavera se creará un curso de formación de asesores genéticos en el curso de postgrado de la universidad de Kyoto y la universidad de Kinki.

今春、京都大学と近畿大学の大学院に遺伝カウンセラー養成コースが新設される。



 
暗号 código (m)

Ha habido una filtración de varios datos secretos de las Fuerzas de Autodefensa Marítima, como unos documentos relacionados con códigos calificados de "secreto absoluto".

「極秘」とされる暗号関係の書類など、海上自衛隊の多数の機密データがネ ット上に漏出した。



 
イルカ delfín (m)

Aproximadamente 70 delfines habían sido despedidos hasta la orilla del mar de Ichinomiya-cho de la prefectura de Chiba, pero gracias a las labores de los surfistas locales han vuelto sanos y salvos a alta mar.

千葉県一宮町の海岸に約70頭のイルカが打ち上げられたが、地元サーファ ーたちの懸命の救助作業にあたり無事沖に戻った。



 
ガセネタ bulo (m)

El contenido del e-mail en que el acusado Takafumi Horie indicaba que enviaran 30 millones de yenes al segundo hijo del Secretario General del Partido Demócrata Liberal Tsutomu Takebe ha sido considerado un bulo.

堀江貴文被告が自民党の武部勤幹事長の次男に3000万円の送金を指示したとされるメールの内容はガセネタだった。



 
風刺漫画 caricatura (f)

El ministro de comercio de Irán Masoud Mirkazemi, ha informado que va a romper las relaciones comerciales con Dinamarca, en protesta por la publicación de una caricatura de Mahoma, el profeta del Islam, en los diarios de Dinamarca.

デンマークの新聞がイスラム教預言者ムハンマドの風刺漫画を掲載したことへの抗議として、イランのミルカゼミ商業相はデンマークとの通商関係を断絶することを表明した。



 
背骨 espina dorsal (f)

Habiéndose reanudado la importación de carne vacuna procedente de Estados Unidos, han aparecido mezclados en la carne trozos de espina dorsal, que es la parte específicamente peligrosa para la EEB (Encefalopatía Espongiforme Bovina).

輸入が再開されたアメリカ産牛肉の中にBSE(牛海綿状脳症)の特定危険部位である背骨が混入していた。



 
呪文 palabras mágicas (f)

El hombre que estaba viviendo con 10 mujeres jóvenes comentó en una entrevista que“existen unas palabras mágicas que me han permitido atraer a las mujeres”

10人の若い女性と集団生活をしていた男性は、取材に対して「女性にもてるようになる呪文がある」と答えた。



 
世界遺産 Patrimonio de la Humanidad (m)

A consecuencia del incendio que tuvo lugar en el barrio de San Cristóbal de la Laguna, Patrimonio de la Humanidad, en Tenerife, Islas Canarias, España, ha quedado destruido el “Palacio de Salazar”, construido en el S. XVII.

スペイン・カナリア諸島テネリフェ島にある世界遺産「サン・クリストバル・デ・ラ・ラグーナ」地区で火災が起き、17世紀に建造された「サラサール館」が焼失した。



 
個人投資家 inversor particular (m)

A causa del "escándalo livedoor" debido al excesivo volumen de órdenes de venta por parte de los inversores particulares, la Bolsa de Tokio se vio obligada a suspender las actividades de todos los nombres acciones.

東京証券取引所は、「ライブドア・ショック」をきっかけに個人投資家の売り注文が殺到したため、全銘柄の取引を停止した。



 
少子化対策 medida contra la disminución de la natalidad (f)

Como parte de la medida contra la disminución de la natalidad, el gobierno está considerando la inclusión de los gastos de alumbramiento, incluída la hospitalización, en el erario público.

政府は少子化対策の一環として、入院を含めた出産費用を国が全額負担する制度の導入を検討している。



 
建築基準法 Ley fundamental de la construcción (f)

En Tokio, Setagaya-ku, se emitió una orden de desalojo a los inquilinos de los apartamentos en los que se ha comprobado, según la Ley fundamental de la construcción, la falta de resistencia a seísmos.

東京都世田谷区は耐震強度不足が確認された分譲マンションの住民に、建築基準法に基づく使用禁止命令を出した。



 
フィギアスケート patinaje artístico (m)

NEC ha elegido a Mao Asada, la estrella de patinaje artístico, para su anuncio televisivo.

NECは、フィギアスケート選手の浅田真央をパソコンのテレビCMに起用した。



 
脳卒中 apoplejía (f)

El primer ministro de Israel Ariel Sharon, que está internado por sufrir apoplejía, se encuentra en estado de coma.

脳卒中で入院中のイスラエルのアリエル・シャロン首相は、現在昏睡状態に置かれている。



 
国道 carretera nacional (f)

Las operaciones de remoción de nieve fueron realizadas por las Fuerzas de Autodefensa en la carretera nacional 405, que une las prefecturas de Niigata y Nagano que habían quedado cortadas.

大雪の影響で寸断された新潟県と長野県を結ぶ国道405号で、自衛隊員による除雪作業が行われた。



 
ネットバンキング red bancaria (f)

La corporación bancaria Sumitomo Mitsui, como nueva medida de prevención contra la delincuencia en la red bancaria, incorporará el método de certificación que cambia la contraseña cada 60 segundos.

三井住友銀行はネットバンキングの新しい防犯対策として、60秒ごとにパスワードが切り替わる認証方式を導入する。



 
養鶏場 granja avícola (f)

El Ministerio de Salud, Labor y Bienestar social y el Instituto Nacional de enfermedades infecciosas, han hecho público el informe de que hay posibilidad de que el empleado de la granja avícola existente en las prefecturas de Ibaraki y Saitama esté contagiado de la gripe aviar (gripe del pollo).

厚生労働省と国立感染研究所は、茨城県と埼玉県にある養鶏場の従業員が鳥インフルエンザに感染している可能性があるとの報告をまとめた。

 

(c) Copyright 2002-07 Liberarte. All Rights Reserved.